K-Lover. Powered by Blogger.

Mau buat buku tamu ini ?
Klik di sini
RSS

BTS - FILM OUT (ROMAN/ENGLISH)

Ukabiagaru kimi wa Amarini azayakade Marude soko ni iru ka to Te o nobasu tokoro de Futto kieteshimau Tantan to furitsumotta kioku no naka de Kun dake o hiroi atsumete tsunagete Heya chū ni utsushite nagamenagara Komiageru itami de kimi o tashikameteiru Oh-oh La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la Oh-oh La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la Hikari mo mizu mo suwanai kurai ni fuhai shite Ne mo ha mo nai chikaide mune no kizu o fusaide Narabu futatsu no gurasu yakuwari hatasu Koto mo naku ā sonomamade Kun no fureta mama de Tantan to furitsumotta kioku no naka de Kun dake o hiroi atsumete tsunagete Heya chū ni utsushite nagamenagara Komiageru itami de kimi o tashikameteiru Tadashikunakute īkarasa Yasashisugiru kimi no mama Warattete hoshikatta dakenanoni sorenanoni Namida no ryō hakarerunara zuibun okurebasenagara Yatto ima kun no tonari made oitsuite Mitsuketa nosa Tantan to furitsumotta kioku no naka de Kun dake o hiroi atsumete tsunagete Heya chū ni utsushite nagamenagara Nani hitotsu kienai kimi o dakishimete nemuru Kun ga sasayaku kotoba ga sono hibiki ga Ikiba o shitsu kushi te heya o hōkōtteru Kaideshimatta kaori ga fureta netsu ga Nokotteru uchi wa nokotteru uchi wa Ukabiagaru kimi wa Amarini azayakade Marude soko ni iru ka to Te o nobasu tokoro de Futto kieteshimau. Terjemahan Bahasa Inggris Lagu "Film Out" BTS You, in my imagination Are so vivid As if you are right there But I reach out my hand And you suddenly disappear From all the memories stored in my heart I gather up the ones of you, link them together Gazing at them projected across the room I feel you with every burst of pain Oh-oh La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la Oh-oh La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la Decay too far gone absorbing no light or water Sealing my wounded heart with a rootless, leafless vow Two glasses placed side by side, their role Never fulfilled, ah, just as they were Since you last touched them From all the memories stored in my heart I gather up the ones of you, link them together Gazing at them projected across the room I feel you with every burst of pain Don't have to be right Just wanted you to stay the way you are Kind hearted, always smiling, but If tears can be measured, it took this long but I've barely made it by your side And found you From all the memories stored in my heart I gather up the ones of you, link them together Gazing at them projected across the room I fall asleep with you vivid in my arms The words you whisper, the resonance Wander aimlessly around the room The fragrance I smell, the warmth I feel As long as it lasts, as long as it lasts You, in my imagination Are so vivid As if you are right there But I reach out my hand And you suddenly disappear.

Baca selengkapnya di artikel "Lirik Film Out - BTS: Romanized & Terjemahan Lagu Jepang OST Signal", https://tirto.id/gbJH

BTS

"FILM OUT"

 

 

ROMAN:

Ukabiagaru kimi wa
Amarini azayakade
Marude soko ni iru ka to
Te o nobasu tokoro de
Futto kieteshimau

Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Komiageru itami de kimi o tashikameteiru

Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

Hikari mo mizu mo suwanai kurai ni fuhai shite
Ne mo ha mo nai chikaide mune no kizu o fusaide
Narabu futatsu no gurasu yakuwari hatasu
Koto mo naku ā sonomamade
Kun no fureta mama de

Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Komiageru itami de kimi o tashikameteiru

Tadashikunakute īkarasa
Yasashisugiru kimi no mama
Warattete hoshikatta dakenanoni sorenanoni
Namida no ryō hakarerunara zuibun okurebasenagara
Yatto ima kun no tonari made oitsuite
Mitsuketa nosa

Tantan to furitsumotta kioku no naka de
Kun dake o hiroi atsumete tsunagete
Heya chū ni utsushite nagamenagara
Nani hitotsu kienai kimi o dakishimete nemuru

Kun ga sasayaku kotoba ga sono hibiki ga
Ikiba o shitsu kushi te heya o hōkōtteru
Kaideshimatta kaori ga fureta netsu ga
Nokotteru uchi wa nokotteru uchi wa

Ukabiagaru kimi wa
Amarini azayakade
Marude soko ni iru ka to
Te o nobasu tokoro de
Futto kieteshimau.

ENGLISH :

You, in my imagination
Are so vivid
As if you are right there
But I reach out my hand
And you suddenly disappear

From all the memories stored in my heart
I gather up the ones of you, link them together
Gazing at them projected across the room
I feel you with every burst of pain

Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Oh-oh
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

Decay too far gone absorbing no light or water
Sealing my wounded heart with a rootless, leafless vow
Two glasses placed side by side, their role
Never fulfilled, ah, just as they were
Since you last touched them

From all the memories stored in my heart
I gather up the ones of you, link them together
Gazing at them projected across the room
I feel you with every burst of pain

Don't have to be right
Just wanted you to stay the way you are
Kind hearted, always smiling, but
If tears can be measured, it took this long but
I've barely made it by your side
And found you

From all the memories stored in my heart
I gather up the ones of you, link them together
Gazing at them projected across the room
I fall asleep with you vivid in my arms

The words you whisper, the resonance
Wander aimlessly around the room
The fragrance I smell, the warmth I feel
As long as it lasts, as long as it lasts

You, in my imagination
Are so vivid
As if you are right there
But I reach out my hand
And you suddenly disappear

Ukabiagaru kimi wa Amarini azayakade Marude soko ni iru ka to Te o nobasu tokoro de Futto kieteshimau Tantan to furitsumotta kioku no naka de Kun dake o hiroi atsumete tsunagete Heya chū ni utsushite nagamenagara Komiageru itami de kimi o tashikameteiru Oh-oh La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la Oh-oh La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la Hikari mo mizu mo suwanai kurai ni fuhai shite Ne mo ha mo nai chikaide mune no kizu o fusaide Narabu futatsu no gurasu yakuwari hatasu Koto mo naku ā sonomamade Kun no fureta mama de Tantan to furitsumotta kioku no naka de Kun dake o hiroi atsumete tsunagete Heya chū ni utsushite nagamenagara Komiageru itami de kimi o tashikameteiru Tadashikunakute īkarasa Yasashisugiru kimi no mama Warattete hoshikatta dakenanoni sorenanoni Namida no ryō hakarerunara zuibun okurebasenagara Yatto ima kun no tonari made oitsuite Mitsuketa nosa Tantan to furitsumotta kioku no naka de Kun dake o hiroi atsumete tsunagete Heya chū ni utsushite nagamenagara Nani hitotsu kienai kimi o dakishimete nemuru Kun ga sasayaku kotoba ga sono hibiki ga Ikiba o shitsu kushi te heya o hōkōtteru Kaideshimatta kaori ga fureta netsu ga Nokotteru uchi wa nokotteru uchi wa Ukabiagaru kimi wa Amarini azayakade Marude soko ni iru ka to Te o nobasu tokoro de Futto kieteshimau. Terjemahan Bahasa Inggris Lagu "Film Out" BTS You, in my imagination Are so vivid As if you are right there But I reach out my hand And you suddenly disappear From all the memories stored in my heart I gather up the ones of you, link them together Gazing at them projected across the room I feel you with every burst of pain Oh-oh La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la Oh-oh La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la La-la-la, la-la-la Decay too far gone absorbing no light or water Sealing my wounded heart with a rootless, leafless vow Two glasses placed side by side, their role Never fulfilled, ah, just as they were Since you last touched them From all the memories stored in my heart I gather up the ones of you, link them together Gazing at them projected across the room I feel you with every burst of pain Don't have to be right Just wanted you to stay the way you are Kind hearted, always smiling, but If tears can be measured, it took this long but I've barely made it by your side And found you From all the memories stored in my heart I gather up the ones of you, link them together Gazing at them projected across the room I fall asleep with you vivid in my arms The words you whisper, the resonance Wander aimlessly around the room The fragrance I smell, the warmth I feel As long as it lasts, as long as it lasts You, in my imagination Are so vivid As if you are right there But I reach out my hand And you suddenly disappear.

Baca selengkapnya di artikel "Lirik Film Out - BTS: Romanized & Terjemahan Lagu Jepang OST Signal", https://tirto.id/gbJH

  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS

0 comments: